Jiří Matl
Posting Freak
Příspěvků: 5.862
Připojen(a): 10.11.2009
Hodnocení:
Oslovení: Je mi to jedno
|
Příspěvek: #4
RE: Varroóza vs. Varoáza
Cattus amat piscem, sed non vult tangere flumen ... / Po rybce kočič moc touží, však do vody jít se mu nechce ...
Svobodné rozhodnutí je i přijetí odpovědnosti za slova i činy. Ukrytí jména či kukla přes hlavu jí nikoho nezbaví.
|
|
Hlasování: | |
09.05.2010 3:05 |
|
PavelN
Senior Member
Příspěvků: 558
Připojen(a): 10.11.2009
Hodnocení:
Oslovení: Tykání
|
Příspěvek: #5
RE: Varroóza vs. Varoáza
Kdybych se v názvosloví biologie a chemie držel názorů úslavu pro český jazyk, asi bych neměl ani maturitu. Jak píše v diskusi pan Přidal, pokud máme nějaký pojem vyslovovat správně, je třeba se držet vědeckého názvosloví.
Na druhou stranu, všichni víme oč jde, ať se řekne varroóza, varroáza, varoáza, varóza, nebo třeba kleštíkovitost a to je asi nejpostatnější.
Řekl bych, že takovéto "zmnožení názvu" postihne jakýkoli hůře vyslovitelný nebo složitěji psaný pojem po jeho rozšíření mimo vědeckou obec, a možná i dříve.
Včela dělá med a med dělá včely. Otakar Brenner
|
|
Hlasování: | |
09.05.2010 19:34 |
|
Jiří Danihlík
Member
Příspěvků: 220
Připojen(a): 15.02.2010
Hodnocení:
Oslovení: Je mi to jedno
|
Příspěvek: #7
RE: Varroóza vs. Varoáza
Nesympatické být může, to je Váš názor. Když jsem já poprvé slyšel slovo varroa, tak mi taky bylo nesympatické.
Jde spíše o to, napravit vzniklé chyby, o což se v apidologii snaží dr. Přidal.
Čeština je krásná, tak proč nedávat české pojmenování cizím slovům, i když souhlasím, že ne vždy jsou ta pojmenování zrovna pěkné
(25.01.2011 21:59)Tomáš Blecha napsal(a): Takže když mluvím o roztoči Varroa destructor, tak mluvím o roztoči varroa a ne o kleštikovi...
Ale přece mluvíte o kleštíkovi! protože kleštík včelí = Varroa destructor. Jde o to zažít ten název a zvyknout si na něj. Když se mezi včelaři bavíme o roztoči, tak je jasné, o co jde, z obecného hlediska je to ale špatně, protože roztočů jsou spousty - od "kobercových" až po podstatně větší parazity - včel, ptáků, savců atd.
Pěkný večer
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 25.01.2011 22:17 od Jiří Danihlík.)
|
|
Hlasování: | |
25.01.2011 22:15 |
|
Tomáš Blecha
Senior Member
Příspěvků: 632
Připojen(a): 03.02.2010
Hodnocení:
Oslovení: Tykání
|
|
Hlasování: | |
25.01.2011 22:20 |
|
Jiří Matl
Posting Freak
Příspěvků: 5.862
Připojen(a): 10.11.2009
Hodnocení:
Oslovení: Je mi to jedno
|
Příspěvek: #9
RE: Varroóza vs. Varoáza
(25.01.2011 21:59)Tomáš Blecha napsal(a): Přestože z hlediska správné latinské gramatiky a vyznamosloví je varroaza špatně, tak se mi tohle zažité pojmenování líbí nejvíc. Nadruhou stranu české označení kleštíkovitost je mi krajně nesympatické. Ona ta snaha dávat za každou cenu všemu české názvy je ujeté. Znám to třeba z entomologie, nebo z kaktusařiny, takové paskvily co vznikly v těhle oborech jsou pro smích.
Takže když mluvím o roztoči Varroa destructor, tak mluvím o roztoči varroa a ne o kleštikovi...
Furt jsem si říkal, Jirko, už se do toho nepleť ... no ale ... před časem jsme o tom vedli dosti obsáhlou debatu s Ing. Přidalem a nakonec se shodli, že jsou jistá názvoslovná pravidla a že je dobré je respektovat. Ostatně víme, o co jde, a navíc jsou důležitější věci ve včelích otázkách ... Celé to není vlastně z latiny, ale z řečtiny. A tam fungují jak přípona -asis, tak -osis, jde o to, na jakou kmenovou samohlásku končí kmen substantiva, ta přípona je vlastně - sis. Ale v oboru se dohodlo, že parazitózy budou mít koncovku -osis/osa/oza/óza, jak chcete, tak bych to už neřešil. Problém je asi totiž v tom, že nikdo nějak vlastně neví, proč ten objevitel toho roztoče nazval varroa a co je to vlastně za slovo a jak by se mělo gramaticky chovat. Etymologie podle jména římského učence M. T. Varrona mi připadá dosti ujetá, ale zatím jsem se jiné nedopátral.
Osobně to už neřeším.
Cattus amat piscem, sed non vult tangere flumen ... / Po rybce kočič moc touží, však do vody jít se mu nechce ...
Svobodné rozhodnutí je i přijetí odpovědnosti za slova i činy. Ukrytí jména či kukla přes hlavu jí nikoho nezbaví.
(Tento příspěvek byl naposledy změněn: 25.01.2011 22:59 od Jiří Matl.)
|
|
Hlasování: | Zdeněk Brentner (+1) |
25.01.2011 22:51 |
|
Jiří Danihlík
Member
Příspěvků: 220
Připojen(a): 15.02.2010
Hodnocení:
Oslovení: Je mi to jedno
|
RE: Varroóza vs. Varoáza
Pane Matle, já vím je to složité, já latině rozumím jak koza petrželi, řečtině stejně tak. Podle mě by se měl buď používat správný český název - kleštík včelí, příp. jen kleštík, a nebo latinský název - Varroa destructor. V běžné mluvě je to asi jedno, spíš jde o psaný projev...
Mimochodem: novináři od sebe opisují už úplný patvar - roztoč varroázy
Ten původ slova by mě zajímal, nechcete zapátrat, určitě nejsem sám koho to zajímá a Vy jste od "fochu"...
Ať se daří!
|
|
Hlasování: | |
25.01.2011 22:58 |
|
Tomáš Blecha
Senior Member
Příspěvků: 632
Připojen(a): 03.02.2010
Hodnocení:
Oslovení: Tykání
|
RE: Varroóza vs. Varoáza
(25.01.2011 22:58)Jiří Danihlík napsal(a): Pane Matle, já vím je to složité, já latině rozumím jak koza petrželi, řečtině stejně tak. Podle mě by se měl buď používat správný český název - kleštík včelí, příp. jen kleštík, a nebo latinský název - Varroa destructor. V běžné mluvě je to asi jedno, spíš jde o psaný projev...
Mimochodem: novináři od sebe opisují už úplný patvar - roztoč varroázy
Ten původ slova by mě zajímal, nechcete zapátrat, určitě nejsem sám koho to zajímá a Vy jste od "fochu"...
Ať se daří!
Všiml jsem si toho patvaru Chvilku jsem novinařinu dělal a když jsem viděl u kolegů ty patvary, tak mi bylo jasné, kde se to vzalo. Jeden napíše totiž článek a udělá v něm tyhle boty, no a ostatní to od něj opíší
|
|
Hlasování: | |
25.01.2011 23:20 |
|
Jiří Matl
Posting Freak
Příspěvků: 5.862
Připojen(a): 10.11.2009
Hodnocení:
Oslovení: Je mi to jedno
|
RE: Varroóza vs. Varoáza
(25.01.2011 21:59)Tomáš Blecha napsal(a): ... Na druhou stranu české označení kleštíkovitost je mi krajně nesympatické. Ona ta snaha dávat za každou cenu všemu české názvy je ujeté. Znám to třeba z entomologie, nebo z kaktusařiny, takové paskvily co vznikly v těchle oborech jsou pro smích.
Takže když mluvím o roztoči Varroa destructor, tak mluvím o roztoči varroa a ne o kleštikovi...
Promiňte, že se k tomu ještě vracím, je to dle mého fakt jen marginálie ... Ono je to těžké, ty snahy uvést do české řeči ekvivaletny latinských či řeckých nebo anglických termínů (např. u některých včelích viróz) jsou logické a mají své oprávnění. A také i to, že ten původní termín nějak vstupuje do našeho gramatického systému, zejména do flexe, tedy skloňování. Jsou s tím samozřejmě problémy ... Ale chci se vrátit k té kleštíkovitosti. Také z toho termínu nemám nejlepší pocit. Teď to hodně zjednoduším, protože jde o překlady a vztahy jazyků, ale snad to i tak bude zjevné ... Např. už ve středověké (a velmi fundované) filosofii byl termín pro určení základní vlastnosti, která činí tu věc právě tou věcí, substantia, základní podstata ... Např. to, proč je kůň koněm, se nazývalo equinitas, tedy, pokud bychom se to pokusili přeložit, tak koňovost, koňovitost. A jsme u toho. Kulatost je to, proč je něco kulaté ... Modrost je to, proč je něco modré. A kleštíkovitost je tedy ...? Takže i z tohoto důvodu nemám z kleštíkovitosti dobrý pocit. Ale nejsem na tohle kován, to by museli řešit odborníci. Ono je vždycky dobré, když si nad novým termínem sednou lidé z oboru i jazykovědci, každý vyloží své principy a pak se nějak dohodnou. Někdy to funguje, někdy asi ne. Je to také o lidech ... Promiňte, že jsem odbočil od včel ... Nicméně, komunikační problém u těchto termínů jistě nehrozí a věru máme důležitější věci ... což? Bude jaro, to bude čas inspirace a ...
Cattus amat piscem, sed non vult tangere flumen ... / Po rybce kočič moc touží, však do vody jít se mu nechce ...
Svobodné rozhodnutí je i přijetí odpovědnosti za slova i činy. Ukrytí jména či kukla přes hlavu jí nikoho nezbaví.
|
|
Hlasování: | Josef Křapka (+1) |
27.01.2011 12:18 |
|
Milan Havelka
Posting Freak
Příspěvků: 4.158
Připojen(a): 23.03.2013
Hodnocení:
Oslovení: Tykání
|
RE: Varroóza vs. Varoáza
Benátky nad Jizerou 218 m n.m. BVD - 11r .39x24,39x17 - více než 80 včelstev
Člen spolku VČELA plus z.s.
|
|
Hlasování: | TomasoFernando (+1) |
18.12.2013 15:47 |
|